Kulturreport

Kultur gemischt
Bühne
Kino
Musik
Literatur
Ausstellungen
Fernsehen

Shopping

Filmplakate
Musikposter
Starposter
DVDs
Videos
Soundtracks
Lomographie
Sterntaufe
3D-Bilder
Books

Impressum

© 2024 by
VADIAN.NET

Kulturnews für Ihre eigene Website

 
.info/.ch Domains - Jetzt registrieren!

Möchten Sie zu diesen Themen eine eigene Internet Präsenz aufbauen? Registrieren Sie jetzt komfortabel attraktive Domainnamen!


www.besucherrekord.info, www.literaturtagen.info, www.solothurner.info, www.den.info

Sonntag, 5. Juni 2011 / 22:19:19

Besucherrekord an den Solothurner Literaturtagen

Solothurn - Die 33. Solothurner Literaturtage sind heute mit einem deutlichen Besucherrekord zu Ende gegangen. 12'500 Interessierte - 1500 mehr als im Rekordjahr 2010 - besuchten während drei Tagen die etwa 100 Veranstaltungen.

Besonders die französischsprachigen Lesungen seien heuer deutlich besser besucht gewesen als in früheren Jahren, sagte Geschäftsführerin Veronika Jaeggi der Nachrichtenagentur SDA. Von den etwa achtzig Autoren, die dieses Jahr in Solothurn lasen, stammten vierzig aus der Deutschschweiz, acht aus der Romandie und je zwei waren Rätoromanen und Tessiner. Die übrigen reisten aus zehn weiteren Ländern an.

Zum Ausklang der Literaturtage lockte am Sonntag die Mundart: Eine Doppellesung mit dem Solothurner Ernst Burren und dem Langenthaler Pedro Lenz sowie eine Hommage an den Berner Mundartpionier Ernst Eggimann sorgten für einen brechend vollen Landhaussaal.

Fundus Familie

Am Abend zuvor hatte der Oltener Alex Capus nicht minder viel Zulauf. Er sorgte für den bei Lesungen oft vermissten Mehrwert und garnierte Auszüge aus seinem Roman «Leon und Luise» mit launigen Geschichten, darunter derjenigen seiner eigenen Zeugung.

Capus passte gut ins Festivalthema «Fakt & Fiktion»: Für die Gestaltung seiner Romanfigur Leon bediente er sich im Fundus der eigenen Familiengeschichte - bei der Biografie seines Grossvaters.

Zoë Jennys Sprachwechsel

Auch Zoë Jenny verankerte ihr neues Werk im Konkreten - der Finanzkrise, den Londoner Bombenanschlägen und dem eigenen, lange unerfüllt gebliebenen Kinderwunsch. «The Sky is Changing» hat die gefeierte Autorin von «Das Blütenstaubzimmer» (1997) in Englisch geschrieben, der Sprache ihrer neuen Heimat Grossbritannien.

Hochdeutsch sei für sie als Baslerin ebensowenig Muttersprache wie Englisch, erklärte die 37-Jährige am Sonntag in Solothurn, aber Englisch eigne sich besser zum Erzählen als Deutsch. Mit Regi Claire aus Schottland las neben Zoë Jenny eine weitere Deutschschweizerin, die englische Literatur verfasst.

bert (Quelle: sda)

  • Artikel per E-Mail versenden
  • Druckversion anzeigen
  • Newsfeed abonnieren
  • In Verbindung stehende Artikel:


    Wechsel an der Spitze der Solothurner Literaturtage
    Mittwoch, 15. Februar 2012 / 13:38:00
    [ weiter ]
    «Goalie»-Roman von Pedro Lenz soll verfilmt werden
    Montag, 22. August 2011 / 13:25:56
    [ weiter ]
     
    Kultur
    Hotel Monte Verità: Eine Oase der Freiheit und Inspiration [ weiter ]
    Josef Staub Einzelausstellung in der Galerie lange + pult [ weiter ]
    Die teuersten Promi-Erinnerungsstücke aller Zeiten [ weiter ]
     
    FBI nimmt Musiker wegen Spotify-Betrugs fest [ weiter ]
    Polwärts - Tiefe Einsichten in den hohen Norden [ weiter ]
    Die Evolution der Online-Unterhaltung: Von Nachrichten zu Nischen-Live-Streams [ weiter ]

    .info Domain
    Jetzt registieren! www.firma.info oder www.produkt.info [ weiter ]


     
    kulturreport.ch ist ein Projekt der VADIAN.NET AG. Die Meldungen stammen von news.ch, der Schweizerischen Depeschenagentur (SDA) und weiteren Presseagenturen. Diese Nachrichten-Artikel sind nur zum persönlichen Gebrauch bestimmt. Vervielfältigung, Publikation oder Speicherung der Daten in Datenbanken, jegliche kommerzielle Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte sind nicht gestattet. Wir liefern auf Anfrage auch vollautomatisiert Kultur-News an Ihre eigene Website. kulturreport.ch (c) copyright 2024 by VADIAN.NET AG